【海外の反応】「ジブリが欧米のアニメをパクってるかと…」ジブリ映画を北米が改変した結果…世界からツッコミの嵐w【日本のあれこれ】

チャンネル登録はこちらから
http://www.youtube.com/channel/UCqZ7zrrAVE-YUOwnxAtV0Ew?sub_confirmation=1

■おすすめ動画

【海外の反応】海外「日本が天下を取れるなら他の国でも可能なはず…」世界で大人気の日本アニメを海外がリメイクした末路w【日本のあれこれ】

【海外の反応】「まさかこんな人たちまで日本オタクとは…」ハプスブルク家の末裔が日本アニメに反応し海外が大盛り上がりw【日本のあれこれ】

【海外の反応】「金脈のような存在だ!」日本アニメだけ需要がありすぎて米巨大企業の争奪戦が止まらないw【日本のあれこれ】

■フリー素材

動画:Pixabay(フリー動画)
URL:https://pixabay.com/ja/videos/
音楽:DOVA-SYNDROME(フリー音源)
URL:https://dova-s.jp/

■引用
http://kaigainohannoublog.blog55.fc2.com

☆ご視聴いただきありがとうございます。
GOODボタンや、コメントをいただけたら、とても嬉しいです!

☆この動画は誹謗中傷を目的として制作したものではありません。
当チャンネルは著作権の侵害を目的として運営しておりません。
何かございましたらコメント欄もしくは下記のメールアドレスにてお知らせいただければ迅速に対処、又は削除いたします。

アドレス
nihonnoarekore★gmail.com(★を@に変えてください)

なお、本動画の反応コメントは個々の見解によるものですので、何分ご参考程度に留めていただければ幸いです。

#海外の反応 #日本 #日本のあれこれ

欧米には無理だもう日本アニメを改変する のはやめよう [音楽] 皆様お疲れ様です パーソナリティのゆりです 1984年3月11日に日本で公開された 風の谷のナウシカは 宮崎駿監督の長編アニメーション映画 アニメ 雑誌アニメイト市場で連載されていた同名 コミックを自身で映画化しました風の谷の ナウシカで描かれているのは 火の7日間という最終戦争によって文明が 崩壊した1000年後の地球深いという 有力の勝機を発生させる森と 巨大な虫たちに脅かされながら人類は 暮らしていました 主人公のナウシカは海から吹く風によって 勝機から守られている小国風の谷の族長の 娘 一人前の風使いである彼女は 虫とも心通わせる優しい少女ですしかし 大国トルメキアの公女クシャナが率いる 艦隊が風の谷に降り立ったことでナウシカ の運命は狂い出していきます 映画公開から40年近く経った今でも 宮崎駿の名前を世界に轟かせた作品として 国内外 問わず人気の高い作品ですね そんな風の谷のナウシカが公開当時ある 事件に巻き込まれていたことを皆さんはご 存知でしょうか今回は 海外版風の谷のナウシカの大改悪について ご紹介します まず風の谷のナウシカが 海外でどのような評価を受けているか 具体的に見ていきましょう アニメにはまるきっかけに [音楽] ジブリといえば風の谷のナウシカという 外国人も少なくはなく風の谷のナウシカで 日本のアニメと宮崎駿を知った 夢中になったといった声も多く聞かれます 風の谷のナウシカはスタジオジブリ設立前 に作られた作品ですしかし多くの外国人が スタジオジブリ最初の作品であると考えて いるようです この作品には 宮崎駿監督作品の特徴とも言える深みの あるキャラクターと考えさせられるテーマ が備わっています 風の谷のナウシカは 宮崎駿監督の原点だと考えられている 外国人も多いようです 映画音楽が素晴らしい風の谷のナウシカが

名作曲家 久石譲氏を知るきっかけとなったという声 も上がっていました曲を聴くだけで ナウシカが空を飛んでいる姿が思い浮かぶ という方もいるのではないでしょうか [音楽] 宮崎駿監督作品には 久居市上司の音楽が欠かせませんね [音楽] 魅力的なキャラクターと世界観に夢中に なった 綺麗なドレスに身を包み 王子さまに守ってもらったり助けてもらっ たりするのが プリンセスというイメージが強かった時代 しかしナウシカは姫でありながら自ら武器 を持って風の谷の人々を守るために 勇敢に戦いますそして家族や仲間だけで なく 敵 虫きつねリスなど他者への共感も忘れませ んその姿が外国人にもとても魅力的に映っ たようですまた飛空挺メイベ 衣装不快 虫などすべてのデザインが風の谷の ナウシカ 独自の世界観を生み出している点も人々を 魅了しました 40年以上経っても通用するメッセージ性 冷酷で複雑な世界観の中に 環境保護 反戦 勇敢さなど多くのメッセージが散りばめ られた風の谷のナウシカそのメッセージ性 は 朽ちることも色あせることもなく今でも 現代社会に問いかけ続けていますこの映画 に影響を受けた人々は世界中にたくさん いることでしょう 風の谷のナウシカは様々な点に注目され 海外でも高い評価を受けています日本で 愛されている作品は国を超えても同じよう に感動を呼んでいるのです 北米版風の谷のナウシカ 現在スタジオジブリ作品は ディズニープロダクションと提携し 海外展開をしていますしかしスタジオ ジブリの前身であるトップクラフト時代に 風の谷のナウシカの海外展開を巡るある 事件が起こっていましたそれは 海外版風の谷のナウシカの 改悪です今でこそ日本のアニメは海外で 絶大な人気を誇っていますが 1984年当時日本のアニメはどれほど ヒットするかも予想ができないほどに

未知数の分野さらに当時のトップクラフト は 海外での配給権の扱いに慣れていなかった ため ニューワールドピクチャーズ社に配給権を 売ってしまったのです それにより風の谷のナウシカは大幅に 改変されてしまいましたタイトルは ウォリアーズオブザウィンドに代わり本編 100は116分から95分に短縮され ナウシカは ザンドラ姫という名前となり不快の浄化 作用などの設定がカットされたことで単純 なアクションストーリーに一転 風の谷のナウシカの世界観が持つ複雑さや 奥深さがなくなりメッセージや魅力が感じ にくくなってしまいました 書籍 宮崎駿全集によると 宮崎駿監督には風の谷のナウシカの英語 吹き替え版が制作されたことは全く知らさ れておらず新聞の記事で初めて知ったとの こと変更内容を知った後に 猛抗議したものの時すでに遅し そのまま ウォリアーズオブザウィンドが発表されて しまったそうです プロデューサーの鈴木敏夫氏がもしこの 短縮バージョンをご覧になった方がいまし たら今すぐに忘れてほしいと訴えたほど ウォリアーズオブザウィンドは風の谷の ナウシカの関係者にとって 忘れがたい悪夢となってしまったのです それから約20年後の2005年2月22 日 権利を全て取り戻したスタジオジブリは 完全版となる [音楽] ナウシカオブザバレリーオブウィンドの DVDを発売することができました タイトルは日本語を直訳したものであり 本編 尺もカットされていません 海外展開をめぐるある事件は20年の歳月 をかけてようやく 解決されたのです 悪名高き海外版ナウシカのパッケージは こちらになりますこちらはアメリカ版この ペガサスに乗った人とライトセーバーの ような剣はまるでスターウォーズみたい ですよねこちらはイギリス版のビデオの パッケージだそうです何だかごっついです ね 続いてオーストラリア版ドイツ版と フランス版こういった感じにしなければ

海外では受けなかったのかどうかお国柄や 好みはあれどとても 懐疑的に思ってしまいますよね なぜナウシカたちの名前を変えてしまった のか 改変されたネーミングセンスは逆に ちょっと 面白くも感じますが ウォリアーズオブザウィンドはどれくらい ひどいのか逆に見たくなってしまいます 風の谷のナウシカについてや北米版風の谷 のナウシカについては 海外のネット上でも度々話題になっており 外国人 ネットユーザーから様々なコメントが寄せ られていましたので一部紹介いたします 海外の反応 ナウシカは最も過小評価されている映画だ と感じているわスタジオジブリは ディズニーよりもいい映画を作っているの に世界的にあまり知られてないのが悲しい 当時の北米のアニメーションは今とは違っ てストーリーのほとんどが勧善懲悪もの だったんだ ディズニーやマーベルヒーローが子供に 大人気だったからわかりやすくて子供が 楽しめるものというアニメが中心だったん だよね風の谷のナウシカを初めて見たとき は衝撃を受けたよ ウォリアーズオブザウィンドのせいで 宮崎駿監督は 海外配給の契約の際どんな環境下において も 編集やカットは認めないという特別な条文 を作ったんだよね 風の谷のナウシカは素晴らしい映画だけど 改ざんされたウォリアーズオブザウィンド は駄作だよ絶対に見ないでノーカット版は 息を飲むような美しさだからもう日本の アニメを改ざんするのはやめたほうがいい 子供の頃のお気に入りの映画は ウォリアーズオブザウィンドだった大人に なって ネット上のアニメフォーラムで風の谷の ナウシカを見た時に ウォリアーズオブザウィンドのパクリじゃ ないかと思ったんだよもちろん色々調べて スタジオジブリの存在を知ったんだけど風 の谷のナウシカの方が好きになったね 15年以上待ってようやく完全版を見る ことができたわ私は ウォリアーズオブザウィンドウを気に入っ ていたからどうして人々があの作品を嫌う のか不思議だったでも 完全版を見たらみんなが怒るのも納得した

の多くのアニメファンが 完全版を見られるようになって 興奮しているに違いないわ 最高の絵最高の音楽最高のキャラクター 一番好きなジブリ映画というかアニメ映画 の中で一番好きかもでも 原作漫画はもっと上を行くよ 読んだことないなら絶対に読むべき ジブリ作品の実写化 2022年11月スタジオ ジブリ公式Twitterが ルーカスフィルムとスタジオジブリのロゴ が描かれた動画を公開したことで ネット上で様々な憶測が飛び交いました2 社が何らかのコラボをするという メッセージなのか 詳細は一切わかりませんでしたそこで人々 が懸念していたのが ジブリ作品のリメイクによる作品 破壊です 2012年に ウォルトディズニーカンパニーに買収され たルーカスフィルムは 創始者 ジョージルーカスの手を離れてスター ウォーズの続編不作を制作しています そしてスタジオジブリは ディズニーと提携関係にあるため ディズニー参加である ルーカスフィルムとのコラボが実現しても 不思議ではありませんもしそのコラボが ルーカスフィルムによるスタジオジブリ 作品の実写化だったら一体どうなって しまうでしょうか作品の多くは日本を舞台 としているためもし舞台が海外に移ったり 欧米人の少女が主人公に起用されたりし たら 違和感を抱きかねません風の谷のナウシカ の解約事件を知る人々にとっては ジブリ作品が変な作品に 解約されてしまうのではないかという不安 が尽きないのです 今までハリウッドで実写化された日本の マンガやアニメを原作とした作品の中には オリジナルの良さを理解できていなかっ たり制作側の都合で改変したりと作品破壊 が行われることが多くありますその 影響で一部の監督や脚本家の名前を見た だけで絶対に作品破壊されているから映画 館に行かないというファンも多くなって しまったのです ジブリ映画のキャラクターを人間が演じて いる姿を想像するのはとても難しい でしょう そんな中2023年10月ブラジルの

クリエイターによって制作された風の谷の ナウシカのファンムービー ウィンドプリンセスがオンライン公開さ れることになりましたウインド プリンセスはブラジル在住の映像作家 クリスティックスさんを中心とした有志の クリエイターや友人の手によって 約7年の歳月をかけて全額自己資金で制作 2019年にトレーラー映像が公開された 際クリスさんは制作の動機について 宮崎駿さんとスタジオジブリのチームに 敬意を表したかったと語っていました また ティザー映像からは不快やホームメイベを 操るナウシカがクリスさんが Twitterに投稿したウインド プリンセスのポスターからは 衣装やナイフなどの小道具が細部まで 原作に忠実に再現されていることを確認 できますスタジオ ジブリ作品が ルーカスフィルムによって実写化されて しまったらどうなってしまうのかと 危機感を抱く人も多いですがファン ムービーに対しては 好意的な印象を受けているファンも多かっ たです ではこの 印象の差は何によって生じるのでしょうか その 理由はとある3つのアンケート結果からも わかります 一つ目は動画配信の横断検索サービスの1 スクリーンが2021年4月28日から5 月3日の期間に実施した今後ハリウッドで 実写化してほしいアニメ 漫画はというアンケートこれに対してなん と 45.6%がなしと回答しました 理由としては世界観が壊れそうだから アニメはアニメのままがいいという意見が 多くあげられています2つ目はエンタメ ガイドサイトシアターが実施したアニメ 漫画を実写化する際に大事にしてほしい ことはというアンケート1位のストーリー の忠実性と2位のキャラクターの ビジュアルと答えたのは9割以上でした 3つ目は同じくシアターが実施したこんな 実写化は許せないと思うことはという アンケート 原作と内容違うキャラクターのビジュアル が違うオリジナルキャラ乱入で混乱ラスト シーンが違うなどですこれ らのアンケート結果からもわかる通り 漫画やアニメが原作の実写版には作り込み

の深さと 原作に対する愛情が求められているのが わかります ウォリアーズオブザウィンドが受け入れ られなかったり実写化への抵抗が強く見 られるのも今までの作品の多くで 原作をリスペクトしているように感じられ なかったからでしょう だからこそファンムービーである ウィンドプリンセスは7年も自主制作して きたという愛情がファンに伝わるため人々 に受け入れられ 期待されていると言えます スタジオジブリ作品に限らず日本のマンガ やアニメは世界中からの人気を集め愛され ているため実写化の話題は絶えることが ないでしょうその際には風の谷のナウシカ の海外版改編のような事件が再び起きる ことがないようにファンとして原作に 対する 敬愛の声を届けていく必要があるのかも しれませんね いかがだったでしょうか 良ければコメントで感想を教えて いただけると嬉しいです高評価チャンネル 登録もよろしくお願いします最後までご 視聴いただきありがとうございましたまた 次回の動画でお会いしましょう [音楽]

28件のコメント

  1. ヤマトも「アルゴ船」に変えられた上、メンバー全員がアメリカ名だからなw
    あと「フィリピン人が日本のボルテスVを愛してくれて嬉しい」とか言ってる者が多いけど、
    あいつらも日本人の名前を全員「アメリカ人名」に変えてるんだぜ。
    だから俺はフィリピン人に「そういうのを植民地の奴隷根性って言うんだよ」と言ってやった。
    韓国人も「日帝は創氏改名して民族の誇りを奪ったニダ」とか喚ているけど、
    あいつら渡米すると嬉々として「クリスティ」とかアングロ名を名乗るw
    こういう欧米に劣等感もっているアジア人も救いようがない。

  2. 動画の内容には関与しないかもなんですがしゃべりが遅く感じて、個人的には再生速度1.5倍でちょうど良く感じました。

  3. アニメージュで連載してたマンガを映画化じゃなくて、映画作りたかったからマンガ連載し始めたんだよ。
    当時は上から原作無いものはちょっと、といわれてたから

  4. 前に何かの番組の1コーナーで見たが、日本の古典文学を広めようとしたのに、アメリカの広報担当が一方的に原作をイジってたのには、流石に腹がたった。🤬😡🤯🤬😡🤯

  5. ジブリがルーカスフィルムとのコラボで作った「グローグーとまっくろくろすけ」も大概ひどかったけどな。
    マンダロリアンエアプにも程があるだろって思った。

  6. こういう改悪やらかす奴等は日本にしろアメリカにしろ絶対に映画界隈に近寄らないで欲しいのに、こういうゴミに限って映画の世界で権力持ってるのがなあ……

  7. ナウシカのビデオゲームもあった。メーヴェに乗ったナウシカが王蟲を撃ち殺していくシューティングゲームで、もちろん宮崎監督ブチギレ。

  8. これ観て確かにアメリカのアニメは確かに子供向けが多いなと思った。
    あまり大人向けのアニメってないよね。大人向けに作っているかはわからないけど原作アニメを大人向けに実写化しちゃう傾向がある気がする。

    日本アニメは勿論子供向けもあるけどヤマトや銀河鉄道999など
    昔から大人でも楽しめる世界観の作品が多いよね。
    最近は中国アニメも大人向けアニメを頑張っているけどまだまだ世界観の作り込みが足りないと言うか…この辺は日本特有なのかなぁと思いました。

    最近の日本アニメはなろうアニメみたいな世界観がペラッペラな作品が増えてしまったけど…w
    (父親は世界観ペラペラなお陰で老化した脳にちょうど良い理解しやすい内容と言ってますけど)

  9. ディズニーが慌てて多様性を意識した作品を創って爆死してるというのにねぇ。やっぱスタジオジブリって凄い

  10. むしろSTAR WARSエピソード7以降をジョージルーカス監修で宮崎駿監督がアニメで描いたらどうなるんかな?

  11. マンガをアニメ化したのではなくて、原作の無いアニメ映画を作るのにスポンサーが難色を示したのでそれならばと連載を始めたのが正解なはず

  12. 原作漫画まで読んでる海外ニキは尊敬する
    しかしナウシカは海外で改悪されたりゲームの件で宮崎駿激怒の都市伝説が出回ったりと
    何かと散々な話題が多いですね~笑

  13. パクられてもそれほど世界観が変わらなかったのは「ジャングル大帝」くらい?いまだにパクりを認めてないけど。

  14. 実写化作品として、けっこう仮面を希望するが、18禁の成人向けとなってしまい、漫画少年は大人になるまで見れないだろうw。なんでも禁止してしまう偏ったPTA価値観への挑戦的メッセージ性は、今でも色褪せない作品だ。

  15. まぁ権利を買い取ったのが「あの」ロジャー・コーマンだったからなぁ…。
    ただコーマンを弁護しておくと、彼はアホな映画を量産する一方、そのカネでアメリカ国外の映画作品を配給する活動も積極的に行っていたので、評価が分かれる。
    当時は全く無名だった「ナウシカ」を売るために、改竄してしまったコーマンの気持ちは解らんでもない。
    その後の宮崎駿作品が世界的に認知されるようになったから、批判されているような側面もある。

  16. アメリカでは、ウルトラセブンも大改悪されたと聞いた。あれだけメッセージ性高いセブンが、ギャグ混じりになってるとか
    泣ける

  17. ディズニーは金銭目的のプロモーター
    ジブリは創作目的のクリエーター、そもそも存在種別が違うんだよ

  18. ウォリアーズ オブ ザ ウィンド ってのがそんなに酷いなら、逆にセット的に見てもらえるようにキャンペーンして、二度とこちら側が苦労しなくて良い様にしたらどうですかねwww

  19. 物語やアニメを作る際に、必ず必須となる事項、原作と原作者の思いや意思に反する改編は駄作になる。
    書籍や漫画が良い出来なのに、TV化されると、駄作に落ちることが多々ある。
    これは、制作スケジュールや資金により、日本国内ですら発生する。
    海外で、作り込みをするさいには、原作と原作者、日本のワビサビや人の道徳心、思想感を壊さずに作るようにして欲しい。

Leave A Reply