なにを選べばいい?
(Nani wo erabeba ii?)
What should I choose?
무엇을 선택해야 해?

未来に縋る声が渇いた
(Mirai ni sugaru koe ga kawaita)
My voice clinging to the future was dry
미래에 매달리는 목소리가 말랐어

失う怖さに ただ怯え
(Ushinau kowasa ni tada obie)
I just stopped,
잃어버린다는 공포에 그저 떨면서

立ち止まってしまってたな
(Tachidomatte shimatteta na)
frightened by the voices I may lost
가만히 멈춰버리고 말았어

“コタエ”を合わせたくて僕ら
(“Kotae” wo awasetakute bokura)
How many times did we make mismakes
“정답”을 맞춰보고 싶어서 우리들

幾度、間違えたんだろう?
(Ikutabi, machigaetan darou?)
trying to match the answers?
여러번, 실수를 했잖아?

いつの間にか
(Itsu no ma ni ka)
Before I knew it, I was in love with you
어느새인가

愛していた 愛してしまったんだ
(Aishiteita aishite shimattan da)
I’ve loved you
사랑했어 사랑해버렸어

守り抜こう この時代(とき)の中で
(Mamorinukou kono toki no naka de)
Let’s protect it together in this era
끝까지 지켜내자, 이 시대 속에서

限りある生命(いのち)を灯して
(Kagiri aru inochi wo tomoshite)
We who light up our limited lives and fight for them
끝이있는 생명의 불을키고

戦う僕らは 何より尊く美しい
(Tatakau bokura wa nani yori toutoku utsukushii)
are more precious and beautiful than anything else
싸우는 우리들은 무엇보다도 고귀하고 아름다워

消せない痛みの数だけ
(Kesenai itami no kazu dake)
If there is a tomorrow that shines
지울 수 없는 고통의 갯수만큼

輝ける明日があるなら
(Kagayakeru ashita ga aru nara)
as many as the indelible pain
반짝이는 내일이 있다면

紡ぎ重ね合ったすべて 誇れるから
(Tsumugi kasaneatta subete hokoreru kara)
I’m proud of everything I’ve spun and layered with you
지금까지 자아낸 모든 걸 자랑할 수 있으니까

2 ———————————–

なにが正しいのか?
(Nani ga tadashii no ka?)
What is the right thing?
무엇이 올바른 거야?

過去を辿り 誰もが求めた
(Kako wo tadori daremo ga motometa)
Everyone sought an answer over the past
과거를 더듬으며 누구나가 바랬어

移ろう弱さに ただ溺れ
(Utsurou yowasa ni tada obore)
I wish I could just stand still,
이쪽으로 번진 나약함에 그저 빠지고

立ち止まっていられたらな
(Tachidomatteiraretara na)
drowning in my weakness
가만히 서있을 수 있었다면

“サダメ”を感じたくて僕ら
(“Sadame” wo kanjitakute bokura)
How many times did we confirm each other
“운명”을 느끼고 싶어서 우리들

幾度、確かめ合ったろう?
(Ikutabi, tashikameattarou?)
to feel our fate?
여러번, 확인했었잖아?

いつの間にか
(Itsu no ma ni ka)
Before I knew it, I was loved by you
어느새인가

愛されてた 愛されていたんだ
(Aisareteta aisareteitan da)
I’ve been loved by you
사랑받았어 사랑받고 있었어

信じること 畏れずに現代(いま)を
(Shinjiru koto osorezu ni ima wo)
I’ll live in the moment,
믿는다는 걸 무서워하지 말고 현대를

生きるよ
(Ikiru yo)
not afraid to believe
살아가자

————————————

幼すぎたんだ 僕らみんな
(Osana sugitan da bokura minna)
We were all too young
너무 어렸어 우리들 모두

力などないくせに
(Chikara nado nai kuse ni)
Even though there was no power
힘 같은 건 없는 주제에

傷つけ合いはじめて痛みを知るんだ
(Kizutsukeai hajimete itami wo shirun da)
We always know pain only when we hurt someone else
서로에게 상처를 입히며 처음으로 고통을 알았어

なにが得られるのだろうか 争いの果てに
(Nani ga erareru no darou ka arasoi no hate ni)
What do we gain at the end of the conflict?
무엇을 얻을 수 있을까 이 싸움의 끝에서

愚かさに震えた彼の日の
(Orokasa ni furueta kare no hi no)
I was trembling that day at my own stupidity
어리석음에 떨던 그 날의

記憶などすべて消し去って
(Kioku nado subete keshisatte)
If I could erase all of my memories
기억따위 전부 지워버리고

やり直せるのならば
(Yarinaoseru no naraba)
and start my life over again…
다시 시작할 수 있다면

ああ 迷って壊した
(Aa mayotte kowashita)
I was so troubled that I destroyed it
아아 망설이다가 부쉈어

弱すぎる僕を弔おうか 今ここで
(Yowa sugiru boku wo tomuraou ka ima koko de)
I want to mourn my past self who was too weak now
너무나 약한 나를 애도할까 지금 여기서

限りある生命(いのち)を灯して
(Kagiri aru inochi wo tomoshite)
We who light up our limited lives and fight for them
끝이있는 생명의 불을 키고

戦う僕らは 何より尊く美しい
(Tatakau bokura wa naniyori toutoku utsukushii)
are more precious and beautiful than anything else
싸우는 우리들은 무엇보다도 고귀하고 아름다워

消せない痛みの数だけ
(Kesenai itami no kazu dake)
If there is a tomorrow that shines
지울 수 없는 고통의 갯수만큼

輝ける明日があるなら
(Kagayakeru ashita ga aru nara)
as many as the indelible pain
반짝이는 내일이 있다면

紡ぎ重ね合ったすべて 誇れるから
(Tsumugi kasaneatta subete hokoreru kara)
I’m proud of everything I’ve spun and layered with you
지금까지 자아낸 모든 걸 자랑할 수 있으니까

Leave A Reply